Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “acintyadevakāyameghapuṣpamālyacchatradhvajapatākālaṃkāram”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “acintyadevakāyameghapuṣpamālyacchatradhvajapatākālaṃkāram”—
- acintya -
-
acintya (noun, masculine)[compound], [vocative single]acintya (noun, neuter)[compound], [vocative single]acit (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- adevakāya -
-
adevaka (noun, masculine)[dative single]adevaka (noun, neuter)[dative single]
- meghapuṣpam -
-
meghapuṣpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]meghapuṣpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ālya -
-
āli (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]āli (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]āli (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ālī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ālin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]
- accha -
-
accha (noun, masculine)[compound], [vocative single]accha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tra -
-
tra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhvaja -
-
dhvaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√dhvaj (verb class 1)[imperative active second single]
- patākā -
-
patāka (noun, masculine)[compound], [vocative single]patākā (noun, feminine)[nominative single]
- alaṅkāram -
-
alaṅkāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]alaṅkāra (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Acintya, Acit, Adevaka, Meghapushpa, Ali, Alin, Accha, Tra, Dhvaja, Pataka, Alankara
Alternative transliteration: acintyadevakayameghapushpamalyacchatradhvajapatakalamkaram, acintyadevakayameghapuspamalyacchatradhvajapatakalamkaram, [Devanagari/Hindi] अचिन्त्यदेवकायमेघपुष्पमाल्यच्छत्रध्वजपताकालंकारम्, [Bengali] অচিন্ত্যদেবকাযমেঘপুষ্পমাল্যচ্ছত্রধ্বজপতাকালংকারম্, [Gujarati] અચિન્ત્યદેવકાયમેઘપુષ્પમાલ્યચ્છત્રધ્વજપતાકાલંકારમ્, [Kannada] ಅಚಿನ್ತ್ಯದೇವಕಾಯಮೇಘಪುಷ್ಪಮಾಲ್ಯಚ್ಛತ್ರಧ್ವಜಪತಾಕಾಲಂಕಾರಮ್, [Malayalam] അചിന്ത്യദേവകായമേഘപുഷ്പമാല്യച്ഛത്രധ്വജപതാകാലംകാരമ്, [Telugu] అచిన్త్యదేవకాయమేఘపుష్పమాల్యచ్ఛత్రధ్వజపతాకాలంకారమ్
Sanskrit References
“acintyadevakāyameghapuṣpamālyacchatradhvajapatākālaṃkāram” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)