Analysis of “abhyaktasvinnaśarīraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhyaktasvinnaśarīraṃ”—

  • abhyakta -
  • abhyakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhyakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svinna -
  • svinna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svinna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svid -> svinna (participle, masculine)
    [vocative single from √svid class 1 verb]
    svid -> svinna (participle, neuter)
    [vocative single from √svid class 1 verb]
  • śarīram -
  • śarīra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Abhyakta, Svinna, Sharira

Alternative transliteration: abhyaktasvinnashariram, abhyaktasvinnasariram, [Devanagari/Hindi] अभ्यक्तस्विन्नशरीरं, [Bengali] অভ্যক্তস্বিন্নশরীরং, [Gujarati] અભ્યક્તસ્વિન્નશરીરં, [Kannada] ಅಭ್ಯಕ್ತಸ್ವಿನ್ನಶರೀರಂ, [Malayalam] അഭ്യക്തസ്വിന്നശരീരം, [Telugu] అభ్యక్తస్విన్నశరీరం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: