Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhoktavya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhoktavya”—
- abhoktavya -
-
abhoktavya (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhoktavya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Abhoktavya
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] अभोक्तव्य, [Bengali] অভোক্তব্য, [Gujarati] અભોક્તવ્ય, [Kannada] ಅಭೋಕ್ತವ್ಯ, [Malayalam] അഭോക്തവ്യ, [Telugu] అభోక్తవ్య
Sanskrit References
“abhoktavya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.78.17 < [Chapter 78]
Verse 2.81.58 < [Chapter 81]
Verse 2.94.24 < [Chapter 94]
Verse 2.97.93 < [Chapter 97]
Verse 2.103.81 < [Chapter 103]
Verse 6.141.37 < [Chapter 141]
Verse 6.228.7 < [Chapter 228]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.356.109 < [Chapter 356]
Verse 1.372.91 < [Chapter 372]
Verse 1.414.119 < [Chapter 414]
Verse 1.486.80 < [Chapter 486]
Verse 3.51.62 < [Chapter 51]
Verse 3.171.60 < [Chapter 171]
Verse 3.184.86 < [Chapter 184]
Verse 32.34 < [Chapter 32 - Virūpa-avadāna]
Verse 48.17 < [Chapter 48]
Verse 6.1.61.25 < [Chapter 61]
Verse 7.1.166.112 < [Chapter 166]
Verse 5.89.32 < [Chapter 89]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)