Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhiṣicya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhiṣicya”—
- abhiṣicya -
-
abhiṣicya (noun, masculine)[compound], [vocative single]abhiṣicya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Abhishicya
Alternative transliteration: abhishicya, abhisicya, [Devanagari/Hindi] अभिषिच्य, [Bengali] অভিষিচ্য, [Gujarati] અભિષિચ્ય, [Kannada] ಅಭಿಷಿಚ್ಯ, [Malayalam] അഭിഷിച്യ, [Telugu] అభిషిచ్య
Sanskrit References
“abhiṣicya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 20 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.8.78 < [Chapter 8]
Verse 2.27.1 < [Chapter 27]
Verse 2.27.14 < [Chapter 27]
Verse 2.27.15 < [Chapter 27]
Verse 2.27.18 < [Chapter 27]
Verse 2.46.2 < [Chapter 46]
Verse 2.98.72 < [Chapter 98]
Verse 5.72.98 < [Chapter 72]
Verse 5.116.289 < [Chapter 116]
Verse 6.109.26 < [Chapter 109]
Verse 6.125.148 < [Chapter 125]
Verse 6.129.241 < [Chapter 129]
Verse 6.189.45 < [Chapter 189]
Verse 6.190.33 < [Chapter 190]
Verse 6.238.145 < [Chapter 238]
Verse 6.238.148 < [Chapter 238]
Verse 6.242.324 < [Chapter 242]
Verse 6.242.325 < [Chapter 242]
Verse 6.244.11 < [Chapter 244]
Verse 6.244.56 < [Chapter 244]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)