Analysis of “abhiprāyaprakāraprāsādagavākṣakūṭāgārapariṇāhajñānāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhiprāyaprakāraprāsādagavākṣakūṭāgārapariṇāhajñānāni”—

  • abhiprāya -
  • abhiprāya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prakāra -
  • prakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prāsāda -
  • prāsāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gavākṣa -
  • gavākṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gavākṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kūṭāgāra -
  • kūṭāgāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pariṇāha -
  • pariṇāha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • jñānāni -
  • jñāna (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Abhipraya, Prakara, Prasada, Gavaksha, Kutagara, Parinaha, Jnana

Alternative transliteration: abhiprayaprakaraprasadagavakshakutagaraparinahajnanani, abhiprayaprakaraprasadagavaksakutagaraparinahajnanani, [Devanagari/Hindi] अभिप्रायप्रकारप्रासादगवाक्षकूटागारपरिणाहज्ञानानि, [Bengali] অভিপ্রাযপ্রকারপ্রাসাদগবাক্ষকূটাগারপরিণাহজ্ঞানানি, [Gujarati] અભિપ્રાયપ્રકારપ્રાસાદગવાક્ષકૂટાગારપરિણાહજ્ઞાનાનિ, [Kannada] ಅಭಿಪ್ರಾಯಪ್ರಕಾರಪ್ರಾಸಾದಗವಾಕ್ಷಕೂಟಾಗಾರಪರಿಣಾಹಜ್ಞಾನಾನಿ, [Malayalam] അഭിപ്രായപ്രകാരപ്രാസാദഗവാക്ഷകൂടാഗാരപരിണാഹജ്ഞാനാനി, [Telugu] అభిప్రాయప్రకారప్రాసాదగవాక్షకూటాగారపరిణాహజ్ఞానాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: