Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “abhidhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “abhidhā”—
- abhidhā -
-
abhidhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Abhidha
Alternative transliteration: abhidha, [Devanagari/Hindi] अभिधा, [Bengali] অভিধা, [Gujarati] અભિધા, [Kannada] ಅಭಿಧಾ, [Malayalam] അഭിധാ, [Telugu] అభిధా
Sanskrit References
“abhidhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 60 pages. Showing most relevant pages first:
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.55.18 < [Chapter 55]
Verse 1.92.28 < [Chapter 92]
Verse 1.134.45 < [Chapter 134]
Verse 1.136.55 < [Chapter 136]
Verse 1.138.34 < [Chapter 138]
Verse 1.148.2 < [Chapter 148]
Verse 1.170.93 < [Chapter 170]
Verse 1.170.110 < [Chapter 170]
Verse 1.173.191 < [Chapter 173]
Verse 1.177.91 < [Chapter 177]
Verse 1.200.99 < [Chapter 200]
Verse 1.214.23 < [Chapter 214]
Verse 1.227.10 < [Chapter 227]
Verse 1.227.45 < [Chapter 227]
Verse 1.251.3 < [Chapter 251]
Verse 1.288.90 < [Chapter 288]
Verse 1.289.102 < [Chapter 289]
Verse 1.298.73 < [Chapter 298]
Verse 1.306.29 < [Chapter 306]
Verse 1.314.115 < [Chapter 314]
Verse 1.315.86 < [Chapter 315]
Verse 1.315.103 < [Chapter 315]
Verse 1.316.40 < [Chapter 316]
Verse 1.326.84 < [Chapter 326]
Verse 1.327.8 < [Chapter 327]
Verse 1.328.47 < [Chapter 328]
Verse 1.340.47 < [Chapter 340]
Verse 1.349.31 < [Chapter 349]
Verse 1.357.6 < [Chapter 357]
Verse 1.390.31 < [Chapter 390]
Verse 1.394.1 < [Chapter 394]
Verse 1.401.110 < [Chapter 401]
Verse 1.411.50 < [Chapter 411]
Verse 1.436.104 < [Chapter 436]
Verse 1.455.60 < [Chapter 455]
Verse 1.490.18 < [Chapter 490]
Verse 1.515.84 < [Chapter 515]
Verse 1.533.117 < [Chapter 533]
Verse 1.573.47 < [Chapter 573]
Verse 1.584.46 < [Chapter 584]
Verse 1.585.21 < [Chapter 585]
Verse 2.6.10 < [Chapter 6]
Verse 2.77.5 < [Chapter 77]
Verse 2.121.34 < [Chapter 121]
Verse 2.144.23 < [Chapter 144]
Verse 2.152.24 < [Chapter 152]
Verse 2.202.77 < [Chapter 202]
Verse 2.203.72 < [Chapter 203]
Verse 2.211.101 < [Chapter 211]
Verse 2.239.37 < [Chapter 239]
Verse 2.270.64 < [Chapter 270]
Verse 2.272.104 < [Chapter 272]
Verse 2.280.87 < [Chapter 280]
Verse 2.287.102 < [Chapter 287]
Verse 3.18.94 < [Chapter 18]
Verse 3.56.23 < [Chapter 56]
Verse 3.92.44 < [Chapter 92]
Verse 3.116.52 < [Chapter 116]
Verse 3.124.3 < [Chapter 124]
Verse 4.37.106 < [Chapter 37]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)