Analysis of “aṣṭavaṃśasamudbhūtānviṣṇunā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṣṭavaṃśasamudbhūtānviṣṇunā”—

  • aṣṭa -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [compound from √]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [compound from √]
    aṣṭan (noun, masculine)
    [compound]
    aṣṭan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 5 verb]
    -> aṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 5 verb]
  • vaṃśa -
  • vaṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samudbhūtān -
  • samudbhūta (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • viṣṇunā -
  • viṣṇu (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Ashta, Ashtan, Vamsha, Samudbhuta, Vishnu

Alternative transliteration: ashtavamshasamudbhutanvishnuna, astavamsasamudbhutanvisnuna, [Devanagari/Hindi] अष्टवंशसमुद्भूतान्विष्णुना, [Bengali] অষ্টবংশসমুদ্ভূতান্বিষ্ণুনা, [Gujarati] અષ્ટવંશસમુદ્ભૂતાન્વિષ્ણુના, [Kannada] ಅಷ್ಟವಂಶಸಮುದ್ಭೂತಾನ್ವಿಷ್ಣುನಾ, [Malayalam] അഷ്ടവംശസമുദ്ഭൂതാന്വിഷ്ണുനാ, [Telugu] అష్టవంశసముద్భూతాన్విష్ణునా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: