Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aṇiman”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṇiman”—
- aṇiman -
-
aṇiman (noun, masculine)[vocative single]aṇiman (noun, neuter)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Animan
Alternative transliteration: animan, [Devanagari/Hindi] अणिमन्, [Bengali] অণিমন্, [Gujarati] અણિમન્, [Kannada] ಅಣಿಮನ್, [Malayalam] അണിമന്, [Telugu] అణిమన్
Sanskrit References
“aṇiman” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.33.38 < [Chapter XXXIII]
Verse 7.37.55 < [Chapter XXXVII]
Verse 7.77.31 < [Chapter LXXVII]
Verse 7.148.3 < [Chapter CXLVIII]
Verse 7.148.26 < [Chapter CXLVIII]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 1.145 < [Chapter 1]
Verse 19.18 < [Chapter 19]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 182 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 9: dravyādhivijñānīya-adhyāya]
Verse 6.129.81 < [Chapter 129]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 49.24 < [Chapter 49]
Verse 3.128.11 < [Chapter 128]
Verse 6.110.12 < [Chapter 110]
Verse 6.194.53 < [Chapter 194]
Verse 6.234.30 < [Chapter 234]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.11 < [Book 2]
Verse 3.80.109 < [Chapter 80]
Verse 3.157.64 < [Chapter 157]
Verse 7.24.51 < [Chapter 24]
Verse 7.57.27 < [Chapter 57]
Verse 2.31.38 < [Chapter 31]
Verse 4.4.4 < [Chapter 4]
Verse 5.1.30 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)