Analysis of “aṅgadakuṇḍalavicitramālyābharaṇānulepano”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṅgadakuṇḍalavicitramālyābharaṇānulepano”—

  • aṅgada -
  • aṅgada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aṅgada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kuṇḍala -
  • kuṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vicitramālyābharaṇān -
  • vicitramālyābharaṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ule -
  • ula (noun, masculine)
    [locative single]
  • pano -
  • panu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Angada, Kundala, Vicitramalyabharana, Ula, Panu

Alternative transliteration: angadakundalavicitramalyabharananulepano, [Devanagari/Hindi] अङ्गदकुण्डलविचित्रमाल्याभरणानुलेपनो, [Bengali] অঙ্গদকুণ্ডলবিচিত্রমাল্যাভরণানুলেপনো, [Gujarati] અઙ્ગદકુણ્ડલવિચિત્રમાલ્યાભરણાનુલેપનો, [Kannada] ಅಙ್ಗದಕುಣ್ಡಲವಿಚಿತ್ರಮಾಲ್ಯಾಭರಣಾನುಲೇಪನೋ, [Malayalam] അങ്ഗദകുണ്ഡലവിചിത്രമാല്യാഭരണാനുലേപനോ, [Telugu] అఙ్గదకుణ్డలవిచిత్రమాల్యాభరణానులేపనో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: