Analysis of “aṃśairhīnaireko”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aṃśairhīnaireko”—

  • aṃśair -
  • aṃśa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • hīnai -
  • hīna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hīna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    hīnā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> hīna (participle, masculine)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 3 verb]
    -> hīna (participle, neuter)
    [vocative single from √ class 1 verb], [vocative single from √ class 3 verb]
    -> hīnā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb], [nominative single from √ class 3 verb]
  • aire -
  • aira (noun, masculine)
    [locative single]
    aira (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    airā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ir (verb class 6)
    [imperfect middle first single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Amsha, Hina, Aira

Alternative transliteration: amshairhinaireko, amsairhinaireko, [Devanagari/Hindi] अंशैर्हीनैरेको, [Bengali] অংশৈর্হীনৈরেকো, [Gujarati] અંશૈર્હીનૈરેકો, [Kannada] ಅಂಶೈರ್ಹೀನೈರೇಕೋ, [Malayalam] അംശൈര്ഹീനൈരേകോ, [Telugu] అంశైర్హీనైరేకో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: