Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśvināvapi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvināvapi”—
- aśvināva -
-
aśvin (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśvina (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Ashvin, Ashvina, Api
Alternative transliteration: ashvinavapi, asvinavapi, [Devanagari/Hindi] अश्विनावपि, [Bengali] অশ্বিনাবপি, [Gujarati] અશ્વિનાવપિ, [Kannada] ಅಶ್ವಿನಾವಪಿ, [Malayalam] അശ്വിനാവപി, [Telugu] అశ్వినావపి
Sanskrit References
“aśvināvapi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.35.34 < [Chapter 35]
Verse 5.2.30.32 < [Chapter 30]
Verse 6.1.216.11 < [Chapter 216]
Verse 7.1.281.16 < [Chapter 281]
Verse 7.1.282.11 < [Chapter 282]
Verse 7.1.319.26 < [Chapter 319]
Verse 3.123.16 < [Chapter 123]
Verse 3.124.11 < [Chapter 124]
Verse 12.201.17 < [Chapter 201]
Verse 14.8.5 < [Chapter 8]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 24.156 < [Chapter 24 - utsavaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)