Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aśvamedhaphalaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvamedhaphalaṃ”—
- aśvamedha -
-
aśvamedha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- phalam -
-
phala (noun, masculine)[adverb], [accusative single]phala (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]phalā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ashvamedha, Phala
Alternative transliteration: ashvamedhaphalam, asvamedhaphalam, [Devanagari/Hindi] अश्वमेधफलं, [Bengali] অশ্বমেধফলং, [Gujarati] અશ્વમેધફલં, [Kannada] ಅಶ್ವಮೇಧಫಲಂ, [Malayalam] അശ്വമേധഫലം, [Telugu] అశ్వమేధఫలం
Sanskrit References
“aśvamedhaphalaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.19.198 < [Chapter 19]
Verse 1.30.178 < [Chapter 30]
Verse 1.30.201 < [Chapter 30]
Verse 1.34.177 < [Chapter 34]
Verse 1.53.23 < [Chapter 53]
Verse 2.27.31 < [Chapter 27]
Verse 2.43.73 < [Chapter 43]
Verse 2.84.8 < [Chapter 84]
Verse 2.87.27 < [Chapter 87]
Verse 2.92.36 < [Chapter 92]
Verse 3.16.13 < [Chapter 16]
Verse 3.18.73 < [Chapter 18]
Verse 3.20.22 < [Chapter 20]
Verse 3.25.7 < [Chapter 25]
Verse 3.26.97 < [Chapter 26]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.193 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.256.79 < [Chapter 256]
Verse 1.274.20 < [Chapter 274]
Verse 1.281.40 < [Chapter 281]
Verse 1.377.39 < [Chapter 377]
Verse 1.402.8 < [Chapter 402]
Verse 1.562.101 < [Chapter 562]
Verse 1.588.59 < [Chapter 588]
Verse 2.269.71 < [Chapter 269]
Verse 3.31.100 < [Chapter 31]
Verse 3.140.32 < [Chapter 140]
Verse 1.2.43.76 < [Chapter 43]
Verse 2.1.12.37 < [Chapter 12]
Verse 3.1.30.49 < [Chapter 30]
Verse 3.2.15.55 < [Chapter 15]
Verse 4.1.27.9 < [Chapter 27]
Verse 4.1.33.34 < [Chapter 33]
Verse 4.2.47.42 < [Chapter 47]
Verse 5.1.10.5 < [Chapter 10]
Verse 5.1.37.33 < [Chapter 37]
Verse 5.1.44.39 < [Chapter 44]
Verse 5.1.54.28 < [Chapter 54]
Verse 5.1.67.23 < [Chapter 67]
Verse 5.3.35.27 < [Chapter 35]
Verse 5.3.38.69 < [Chapter 38]
Verse 5.3.103.32 < [Chapter 103]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 4.111 < [Chapter 4]
Verse 4.116 < [Chapter 4]
Verse 3.80.108 < [Chapter 80]
Verse 3.81.85 < [Chapter 81]
Verse 3.81.124 < [Chapter 81]
Verse 3.82.6 < [Chapter 82]
Verse 3.82.39 < [Chapter 82]
Verse 3.83.33 < [Chapter 83]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.144 < [Chapter 24]
Verse 1.1.70 < [Chapter 1]
Verse 1.93.16 < [Chapter 93]
Verse 1.93.33 < [Chapter 93]
Verse 1.93.36 < [Chapter 93]
Verse 1.93.58 < [Chapter 93]
Verse 1.93.73 < [Chapter 93]
Verse 1.123.83 < [Chapter 123]
Verse 1.164.48 < [Chapter 164]
Verse 1.164.95 < [Chapter 164]
Verse 1.171.30 < [Chapter 171]
Verse 4.110.26 < [Chapter 110]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)