Analysis of “aśvakarṇamahāvṛkṣapalāśāsphotavṛkṣakān”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśvakarṇamahāvṛkṣapalāśāsphotavṛkṣakān”—

  • aśvakarṇam -
  • aśvakarṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśvakarṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśvakarṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahāvṛ -
  • ahi (noun, masculine)
    [locative single]
    ahu (noun, masculine)
    [locative single]
    ahu (noun, feminine)
    [locative single]
  • ṛkṣa -
  • ṛkṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛkṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • palāśā -
  • palāśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    palāśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    palāśā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asphota -
  • asphota (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asphota (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vṛkṣakān -
  • vṛkṣaka (noun, masculine)
    [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Ashvakarna, Ahi, Ahu, Riksha, Palasha, Asphota, Vrikshaka

Alternative transliteration: ashvakarnamahavrikshapalashasphotavrikshakan, asvakarnamahavrksapalasasphotavrksakan, [Devanagari/Hindi] अश्वकर्णमहावृक्षपलाशास्फोतवृक्षकान्, [Bengali] অশ্বকর্ণমহাবৃক্ষপলাশাস্ফোতবৃক্ষকান্, [Gujarati] અશ્વકર્ણમહાવૃક્ષપલાશાસ્ફોતવૃક્ષકાન્, [Kannada] ಅಶ್ವಕರ್ಣಮಹಾವೃಕ್ಷಪಲಾಶಾಸ್ಫೋತವೃಕ್ಷಕಾನ್, [Malayalam] അശ്വകര്ണമഹാവൃക്ഷപലാശാസ്ഫോതവൃക്ഷകാന്, [Telugu] అశ్వకర్ణమహావృక్షపలాశాస్ఫోతవృక్షకాన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: