Analysis of “aśokasyāgramahiṣā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśokasyāgramahiṣā”—

  • aśokasyā -
  • aśoka (noun, masculine)
    [genitive single]
    aśoka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • agram -
  • agram (indeclinable)
    [indeclinable]
    agra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    agra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    agrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahi -
  • ahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    ahī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ahī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
  • ṣā -
  • ṣā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ashoka, Agram, Agra, Ahi, Sha

Alternative transliteration: ashokasyagramahisha, asokasyagramahisa, [Devanagari/Hindi] अशोकस्याग्रमहिषा, [Bengali] অশোকস্যাগ্রমহিষা, [Gujarati] અશોકસ્યાગ્રમહિષા, [Kannada] ಅಶೋಕಸ್ಯಾಗ್ರಮಹಿಷಾ, [Malayalam] അശോകസ്യാഗ്രമഹിഷാ, [Telugu] అశోకస్యాగ్రమహిషా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: