Analysis of “aśmavāsomekhalājinadaṇḍakuśakūrcāśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśmavāsomekhalājinadaṇḍakuśakūrcāśca”—

  • aśma -
  • aśman (noun, masculine)
    [compound]
  • vāso -
  • vāsas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vāsu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mekhalā -
  • mekhala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mekhala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mekhalā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ajina -
  • ajina (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ajina (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • daṇḍakuśa -
  • daṇḍakuśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kūrcāś -
  • kūrca (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Vasas, Vasu, Vasa, Mekhala, Ajina, Dandakusha, Kurca

Alternative transliteration: ashmavasomekhalajinadandakushakurcashca, asmavasomekhalajinadandakusakurcasca, [Devanagari/Hindi] अश्मवासोमेखलाजिनदण्डकुशकूर्चाश्च, [Bengali] অশ্মবাসোমেখলাজিনদণ্ডকুশকূর্চাশ্চ, [Gujarati] અશ્મવાસોમેખલાજિનદણ્ડકુશકૂર્ચાશ્ચ, [Kannada] ಅಶ್ಮವಾಸೋಮೇಖಲಾಜಿನದಣ್ಡಕುಶಕೂರ್ಚಾಶ್ಚ, [Malayalam] അശ്മവാസോമേഖലാജിനദണ്ഡകുശകൂര്ചാശ്ച, [Telugu] అశ్మవాసోమేఖలాజినదణ్డకుశకూర్చాశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: