Analysis of “aśmāsthāpanamantravat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aśmāsthāpanamantravat”—

  • aśmās -
  • aśmā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āpana -
  • āpana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mantravat -
  • mantravat (noun, masculine)
    [compound]
    mantravat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Ashma, Tha, Apana, Mantravat

Alternative transliteration: ashmasthapanamantravat, asmasthapanamantravat, [Devanagari/Hindi] अश्मास्थापनमन्त्रवत्, [Bengali] অশ্মাস্থাপনমন্ত্রবত্, [Gujarati] અશ્માસ્થાપનમન્ત્રવત્, [Kannada] ಅಶ್ಮಾಸ್ಥಾಪನಮನ್ತ್ರವತ್, [Malayalam] അശ്മാസ്ഥാപനമന്ത്രവത്, [Telugu] అశ్మాస్థాపనమన్త్రవత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: