Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “yajamānānukūlarkṣe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “yajamānānukūlarkṣe”—
- yajamānā -
-
yajamāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]yajamāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]yajamānā (noun, feminine)[nominative single]√yaj -> yajamāna (participle, masculine)[vocative single from √yaj class 1 verb]√yaj -> yajamāna (participle, neuter)[vocative single from √yaj class 1 verb]√yaj -> yajamānā (participle, feminine)[nominative single from √yaj class 1 verb]
- anukūlar -
-
anukūla (noun, masculine)[compound], [vocative single]anukūla (noun, neuter)[compound], [vocative single]anukūlā (noun, feminine)[nominative single]
- ṛkṣe -
-
ṛkṣa (noun, masculine)[locative single]ṛkṣa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ṛkṣā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Yajamana, Anukula, Riksha
Alternative transliteration: yajamananukularkshe, yajamananukularkse, [Devanagari/Hindi] यजमानानुकूलर्क्षे, [Bengali] যজমানানুকূলর্ক্ষে, [Gujarati] યજમાનાનુકૂલર્ક્ષે, [Kannada] ಯಜಮಾನಾನುಕೂಲರ್ಕ್ಷೇ, [Malayalam] യജമാനാനുകൂലര്ക്ഷേ, [Telugu] యజమానానుకూలర్క్షే
Sanskrit References
“yajamānānukūlarkṣe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 14.15 < [Chapter 14]
Verse 21.5 < [Chapter 21]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 9.54 < [Chapter 9 - rajjubandhanam]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)