Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “parivārāṇi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “parivārāṇi”—
- parivārā -
-
parivāra (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- aṇi -
-
aṇi (noun, masculine)[compound], [adverb]aṇī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Parivara, Ani
Alternative transliteration: parivarani, [Devanagari/Hindi] परिवाराणि, [Bengali] পরিবারাণি, [Gujarati] પરિવારાણિ, [Kannada] ಪರಿವಾರಾಣಿ, [Malayalam] പരിവാരാണി, [Telugu] పరివారాణి
Sanskrit References
“parivārāṇi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 11.320 < [Chapter 11]
Verse 20.136 < [Chapter 20]
Verse 20.324 < [Chapter 20]
Verse 26.107 < [Chapter 26]
Verse 39.329 < [Chapter 39]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)