Analysis of “nayenmṛdaṅgapaṭahabherīghoṣaṇapūrvakam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nayenmṛdaṅgapaṭahabherīghoṣaṇapūrvakam”—

  • nayen -
  • nay (verb class 1)
    [optative active third single]
    (verb class 1)
    [optative active third single]
  • mṛdaṅga -
  • mṛdaṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • paṭaha -
  • paṭaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bherī -
  • bherī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • ghoṣaṇa -
  • ghoṣaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghoṣaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūrvakam -
  • pūrvakam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrvaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrvaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Mridanga, Pataha, Bheri, Ghoshana, Purvakam, Purvaka

Alternative transliteration: nayenmridangapatahabherighoshanapurvakam, nayenmrdangapatahabherighosanapurvakam, [Devanagari/Hindi] नयेन्मृदङ्गपटहभेरीघोषणपूर्वकम्, [Bengali] নযেন্মৃদঙ্গপটহভেরীঘোষণপূর্বকম্, [Gujarati] નયેન્મૃદઙ્ગપટહભેરીઘોષણપૂર્વકમ્, [Kannada] ನಯೇನ್ಮೃದಙ್ಗಪಟಹಭೇರೀಘೋಷಣಪೂರ್ವಕಮ್, [Malayalam] നയേന്മൃദങ്ഗപടഹഭേരീഘോഷണപൂര്വകമ്, [Telugu] నయేన్మృదఙ్గపటహభేరీఘోషణపూర్వకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: