Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṭācca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṭācca”—
- ṭāc -
-
ṭāt (indeclinable)[indeclinable]ṭa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ṭa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tat
Alternative transliteration: tacca, [Devanagari/Hindi] टाच्च, [Bengali] টাচ্চ, [Gujarati] ટાચ્ચ, [Kannada] ಟಾಚ್ಚ, [Malayalam] ടാച്ച, [Telugu] టాచ్చ
Sanskrit References
“ṭācca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.27.48 < [Chapter 27]
Verse 9.19.33 < [Chapter 19]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 7: apasmārapratiṣedha-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Section 31 < [Chapter 36: sarpaviṣapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 54.111 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 54.112 < [Chapter 54: prāsādadvāramānādi]
Verse 2.71.4 < [Chapter 71]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.127.49 < [Chapter 127]
Verse 3.102.39 < [Chapter 102]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Chapter 2 - dvitīyaḥ parivartaḥ
Chapter 4 - caturthaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 5 - pañcamaḥ paṭalavisaraḥ
Chapter 6 - ṣaṣṭhaḥ paṭalavisaraḥ
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 110.34 < [Chapter 110]
Verse 1.1.2.33 < [Chapter 2]
Verse 1.1.21.79 < [Chapter 21]
Verse 4.1.23.15 < [Chapter 23]
Verse 4.1.37.98 < [Chapter 37]
Verse 4.2.18.16 < [Chapter 18]
Verse 5.3.6.16 < [Chapter 6]
Verse 3.197.3 < [Chapter 197]
Verse 12.281.3 < [Chapter 281]
Verse 12.328.16 < [Chapter 328]
Verse 13.80.4 < [Chapter 80]
Verse 14.17.2 < [Chapter 17]
Verse 2.10.11 < [Chapter 10]
Verse 2.13.73 < [Chapter 13]
Verse 2.26.44 < [Chapter 26]
Verse 2.27.72 < [Chapter 27]
Verse 2.27.73 < [Chapter 27]
Verse 2.30.44 < [Chapter 30]
Verse 4.3.106 < [Chapter 3]
Verse 4.3.114 < [Chapter 3]
Verse 4.7.4 < [Chapter 7]
Verse 4.8.17 < [Chapter 8]
Verse 4.10.69 < [Chapter 10]
Verse 4.28.110 < [Chapter 28]
Verse 6.2.2.13 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 8.2.2.9 < [Kāṇḍa 8, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 1.49 < [Chapter 1]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.328 < [Chapter 6]
Verse 12.188 < [Chapter 12]
Verse 14.55 < [Chapter 14]
Verse 17.50 < [Chapter 17]
Verse 26.34 < [Chapter 26]
Verse 26.35 < [Chapter 26]
Verse 6.47 < [Chapter 6]
Verse 56.10 < [Chapter 56]
Verse 144.32 < [Chapter 144]
Verse 5.20.39 < [Chapter 20]
Verse 1.163.84 < [Chapter 163]
Verse 1.216.125 < [Chapter 216]
Verse 4.142.27 < [Chapter 142]
Verse 4.176.18 < [Chapter 176]
Verse 4.176.23 < [Chapter 176]
Verse 4.178.24 < [Chapter 178]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)