Analysis of “ṣoḍaśasahasradivyarūpadhāriṇyaparimeyaguṇagarimaṇi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣoḍaśasahasradivyarūpadhāriṇyaparimeyaguṇagarimaṇi”—

  • ṣoḍaśasahasra -
  • ṣoḍaśasahasra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • divyarūpa -
  • divyarūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divyarūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dhāriṇya -
  • dhāriṇī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    dhāri (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dhārin (noun, masculine)
    [locative single]
    dhārin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • aparimeya -
  • aparimeya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aparimeya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇa -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • garimaṇi -
  • gariman (noun, masculine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Shodashasahasra, Divyarupa, Dharini, Dhari, Dharin, Aparimeya, Guna, Gariman

Alternative transliteration: shodashasahasradivyarupadharinyaparimeyagunagarimani, sodasasahasradivyarupadharinyaparimeyagunagarimani, [Devanagari/Hindi] षोडशसहस्रदिव्यरूपधारिण्यपरिमेयगुणगरिमणि, [Bengali] ষোডশসহস্রদিব্যরূপধারিণ্যপরিমেযগুণগরিমণি, [Gujarati] ષોડશસહસ્રદિવ્યરૂપધારિણ્યપરિમેયગુણગરિમણિ, [Kannada] ಷೋಡಶಸಹಸ್ರದಿವ್ಯರೂಪಧಾರಿಣ್ಯಪರಿಮೇಯಗುಣಗರಿಮಣಿ, [Malayalam] ഷോഡശസഹസ്രദിവ്യരൂപധാരിണ്യപരിമേയഗുണഗരിമണി, [Telugu] షోడశసహస్రదివ్యరూపధారిణ్యపరిమేయగుణగరిమణి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: