Analysis of “ṣaṭtriṃśākṣarasaṃyuktastvayaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaṭtriṃśākṣarasaṃyuktastvayaṃ”—

  • ṣaṭtriṃśā -
  • ṣaṭtriṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣaṭtriṃśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • akṣara -
  • akṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    akṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktas -
  • saṃyukta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Shattrimsha, Akshara, Samyukta, Tva, Aya, Idam

Alternative transliteration: shattrimshaksharasamyuktastvayam, sattrimsaksarasamyuktastvayam, [Devanagari/Hindi] षट्त्रिंशाक्षरसंयुक्तस्त्वयं, [Bengali] ষট্ত্রিংশাক্ষরসংযুক্তস্ত্বযং, [Gujarati] ષટ્ત્રિંશાક્ષરસંયુક્તસ્ત્વયં, [Kannada] ಷಟ್ತ್ರಿಂಶಾಕ್ಷರಸಂಯುಕ್ತಸ್ತ್ವಯಂ, [Malayalam] ഷട്ത്രിംശാക്ഷരസംയുക്തസ്ത്വയം, [Telugu] షట్త్రింశాక్షరసంయుక్తస్త్వయం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: