Analysis of “ṣaṭtriṃśāśītinavapañcakaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaṭtriṃśāśītinavapañcakaiḥ”—

  • ṣaṭtriṃśā -
  • ṣaṭtriṃśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣaṭtriṃśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aśīti -
  • aśīti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nava -
  • nava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    navan (noun, masculine)
    [compound]
    navan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nu (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pañcakaiḥ -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    pañcaka (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Shattrimsha, Nava, Navan, Pancaka

Alternative transliteration: shattrimshashitinavapancakaih, sattrimsasitinavapancakaih, [Devanagari/Hindi] षट्त्रिंशाशीतिनवपञ्चकैः, [Bengali] ষট্ত্রিংশাশীতিনবপঞ্চকৈঃ, [Gujarati] ષટ્ત્રિંશાશીતિનવપઞ્ચકૈઃ, [Kannada] ಷಟ್ತ್ರಿಂಶಾಶೀತಿನವಪಞ್ಚಕೈಃ, [Malayalam] ഷട്ത്രിംശാശീതിനവപഞ്ചകൈഃ, [Telugu] షట్త్రింశాశీతినవపఞ్చకైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: