Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣaḍbhāgaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍbhāgaṃ”—
- ṣaḍbhāgam -
-
ṣaḍbhāga (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Shadbhaga
Alternative transliteration: shadbhagam, sadbhagam, [Devanagari/Hindi] षड्भागं, [Bengali] ষড্ভাগং, [Gujarati] ષડ્ભાગં, [Kannada] ಷಡ್ಭಾಗಂ, [Malayalam] ഷഡ്ഭാഗം, [Telugu] షడ్భాగం
Sanskrit References
“ṣaḍbhāgaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 55.69 < [Chapter 55: mervādiṣoḍaśaprāsādādi-lakṣaṇa]
Verse 56.203 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 56.270 < [Chapter 56: rucakādicatuṣṣaṣṭiprāsādaka]
Verse 59.71 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.137.67 < [Chapter 137]
Verse 5.10 < [Chapter 5]
Verse 6.1.162.70 < [Chapter 162]
Verse 6.1.162.76 < [Chapter 162]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 1.13 < [Book 1]
Chapter 2.12 < [Book 2]
Chapter 2.22 < [Book 2]
Chapter 2.26 < [Book 2]
Chapter 2.28 < [Book 2]
Chapter 5.2 < [Book 5]
Verse 12.25.12 < [Chapter 25]
Verse 13.64.13 < [Chapter 64]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.30.109 < [Chapter 30]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 11.17 < [Chapter 11]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 6.48 < [Chapter 6 - mūdhenṣṭakāvidhiḥ]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
If you like this tool, please consider donating: (Why?)