Analysis of “ṣaḍakṣaramūlamantrahṛdayena”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍakṣaramūlamantrahṛdayena”—

  • ṣaḍakṣara -
  • ṣaḍakṣara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṣaḍakṣara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mūlamantra -
  • mūlamantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • hṛdayena -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Shadakshara, Mulamantra, Hridaya

Alternative transliteration: shadaksharamulamantrahridayena, sadaksaramulamantrahrdayena, [Devanagari/Hindi] षडक्षरमूलमन्त्रहृदयेन, [Bengali] ষডক্ষরমূলমন্ত্রহৃদযেন, [Gujarati] ષડક્ષરમૂલમન્ત્રહૃદયેન, [Kannada] ಷಡಕ್ಷರಮೂಲಮನ್ತ್ರಹೃದಯೇನ, [Malayalam] ഷഡക്ഷരമൂലമന്ത്രഹൃദയേന, [Telugu] షడక్షరమూలమన్త్రహృదయేన

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: