Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣaḍaho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍaho”—
- ṣaḍ -
-
ṣaṭ (indeclinable)[indeclinable]ṣaṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ṣaṣ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- aho -
-
ahu (noun, masculine)[vocative single]ahu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Shat, Shash, Ahu
Alternative transliteration: shadaho, sadaho, [Devanagari/Hindi] षडहो, [Bengali] ষডহো, [Gujarati] ષડહો, [Kannada] ಷಡಹೋ, [Malayalam] ഷഡഹോ, [Telugu] షడహో
Sanskrit References
“ṣaḍaho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 20 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.460.77 < [Chapter 460]
Verse 29.5 < [Chapter 29]
Verse 4.1.34.15 < [Chapter 34]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)