Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣaḍaṃśe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍaṃśe”—
- ṣaḍaṃ -
-
ṣaḍa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ṣaḍa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- śe -
-
śa (noun, masculine)[locative single]śa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]śi (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Shada, Sha, Shi
Alternative transliteration: shadamshe, sadamse, [Devanagari/Hindi] षडंशे, [Bengali] ষডংশে, [Gujarati] ષડંશે, [Kannada] ಷಡಂಶೇ, [Malayalam] ഷഡംശേ, [Telugu] షడంశే
Sanskrit References
“ṣaḍaṃśe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 67.9 < [Chapter 67: saptaviṃśatimaṇḍapa-lakṣaṇa]
Verse 3.30.8 < [Chapter 30]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.139.80 < [Chapter 139]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 54.48 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)