Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛtukālābhigāmī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛtukālābhigāmī”—
- ṛtukālā -
-
ṛtukāla (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- abhigāmī -
-
abhigāmī (noun, masculine)[compound]abhigāmī (noun, feminine)[compound], [nominative single]abhigāmin (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ritukala, Abhigamin, Abhigami
Alternative transliteration: ritukalabhigami, rtukalabhigami, [Devanagari/Hindi] ऋतुकालाभिगामी, [Bengali] ঋতুকালাভিগামী, [Gujarati] ઋતુકાલાભિગામી, [Kannada] ಋತುಕಾಲಾಭಿಗಾಮೀ, [Malayalam] ഋതുകാലാഭിഗാമീ, [Telugu] ఋతుకాలాభిగామీ
Sanskrit References
“ṛtukālābhigāmī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.21.13 < [Chapter 21]
Verse 3.54.10 < [Chapter 54]
Verse 5.9.44 < [Chapter 9]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.156 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.565.82 < [Chapter 565]
Verse 3.2.6.37 < [Chapter 6]
Verse 4.1.38.14 < [Chapter 38]
Verse 13.90.21 < [Chapter 90]
Verse 13.131.28 < [Chapter 131]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.45 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)