Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛṣivadane”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛṣivadane”—
- ṛṣivad -
-
ṛṣivat (indeclinable)[indeclinable]ṛṣivat (noun, masculine)[compound]ṛṣivat (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ṛṣivat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ane -
-
ana (noun, masculine)[locative single]ani (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Rishivat, Ana, Ani
Alternative transliteration: rishivadane, rsivadane, [Devanagari/Hindi] ऋषिवदने, [Bengali] ঋষিবদনে, [Gujarati] ઋષિવદને, [Kannada] ಋಷಿವದನೇ, [Malayalam] ഋഷിവദനേ, [Telugu] ఋషివదనే
Sanskrit References
“ṛṣivadane” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 61 - The five attendants desert
Chapter 79 - Buddha starts of Vārāṇasī
Chapter 85 - Proclamation of Dharmacakra
Chapter 93 - The Buddha goes to the village Urubilvā
Chapter 104 - The story of the three sons of a Gṛhapati
Chapter 164 - Story of Kauṇḍinya
Chapter 173 - The story of Nandapāla the Potter
Chapter 187 - Upāli is the foremost among those who master and know the Vinaya
Chapter 197 - Ānanda is the foremost among the learned monks
If you like this tool, please consider donating: (Why?)