Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛṣīṇāmabhayaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛṣīṇāmabhayaṃ”—
- ṛṣīṇām -
-
ṛṣi (noun, masculine)[genitive plural]
- abhayam -
-
abhaya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhaya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhayā (noun, feminine)[adverb]√bhī (verb class 1)[imperfect active first single]
Extracted glossary definitions: Rishi, Abhaya
Alternative transliteration: rishinamabhayam, rsinamabhayam, [Devanagari/Hindi] ऋषीणामभयं, [Bengali] ঋষীণামভযং, [Gujarati] ઋષીણામભયં, [Kannada] ಋಷೀಣಾಮಭಯಂ, [Malayalam] ഋഷീണാമഭയം, [Telugu] ఋషీణామభయం
Sanskrit References
“ṛṣīṇāmabhayaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 31.12 < [Chapter 31]
Verse 32.10 < [Chapter 32]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)