Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṛṇamocanamāhātmyavarṇanaṃnāmaikaviṃśatyuttaradviśatatamo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṛṇamocanamāhātmyavarṇanaṃnāmaikaviṃśatyuttaradviśatatamo”—
- ṛṇamocanam -
-
ṛṇamocana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- āhā -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]āhan (noun, masculine)[nominative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
- ātmya -
-
ātmya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- varṇanaṃ -
-
varṇana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]varṇanā (noun, feminine)[adverb]
- nāmai -
-
nāman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ekaviṃśatyu -
-
ekaviṃśati (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ekaviṃśat (noun, feminine)[locative single]
- uttara -
-
uttara (noun, neuter)[compound], [vocative single]uttara (noun, masculine)[vocative single]
- dviśata -
-
dviśata (noun, masculine)[compound], [vocative single]dviśata (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ta -
-
ta (noun, masculine)[compound], [vocative single]ta (noun, neuter)[compound], [vocative single]tan (noun, masculine)[compound]
- mo -
-
mu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Rinamocana, Ahan, Atmya, Varnana, Naman, Ekavimshat, Ekavimshati, Uttara, Dvishata
Alternative transliteration: rinamocanamahatmyavarnanamnamaikavimshatyuttaradvishatatamo, rnamocanamahatmyavarnanamnamaikavimsatyuttaradvisatatamo, [Devanagari/Hindi] ऋणमोचनमाहात्म्यवर्णनंनामैकविंशत्युत्तरद्विशततमो, [Bengali] ঋণমোচনমাহাত্ম্যবর্ণনংনামৈকবিংশত্যুত্তরদ্বিশততমো, [Gujarati] ઋણમોચનમાહાત્મ્યવર્ણનંનામૈકવિંશત્યુત્તરદ્વિશતતમો, [Kannada] ಋಣಮೋಚನಮಾಹಾತ್ಮ್ಯವರ್ಣನಂನಾಮೈಕವಿಂಶತ್ಯುತ್ತರದ್ವಿಶತತಮೋ, [Malayalam] ഋണമോചനമാഹാത്മ്യവര്ണനംനാമൈകവിംശത്യുത്തരദ്വിശതതമോ, [Telugu] ఋణమోచనమాహాత్మ్యవర్ణనంనామైకవింశత్యుత్తరద్విశతతమో
Sanskrit References
“ṛṇamocanamāhātmyavarṇanaṃnāmaikaviṃśatyuttaradviśatatamo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)