Analysis of “śvetāgastyadadhīcādyairasmābhiśca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śvetāgastyadadhīcādyairasmābhiśca”—

  • śvetā -
  • śveta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śveta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śvetā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agastya -
  • agastya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dadhīcād -
  • dadhīca (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yair -
  • ya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental plural]
  • asmābhiś -
  • asmad (pronoun, none)
    [instrumental plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Shveta, Agastya, Dadhica, Yah, Yat, Asmad

Alternative transliteration: shvetagastyadadhicadyairasmabhishca, svetagastyadadhicadyairasmabhisca, [Devanagari/Hindi] श्वेतागस्त्यदधीचाद्यैरस्माभिश्च, [Bengali] শ্বেতাগস্ত্যদধীচাদ্যৈরস্মাভিশ্চ, [Gujarati] શ્વેતાગસ્ત્યદધીચાદ્યૈરસ્માભિશ્ચ, [Kannada] ಶ್ವೇತಾಗಸ್ತ್ಯದಧೀಚಾದ್ಯೈರಸ್ಮಾಭಿಶ್ಚ, [Malayalam] ശ്വേതാഗസ്ത്യദധീചാദ്യൈരസ്മാഭിശ്ച, [Telugu] శ్వేతాగస్త్యదధీచాద్యైరస్మాభిశ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: