Analysis of “śvasanavikīrṇasarojasaurabhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śvasanavikīrṇasarojasaurabhaṃ”—

  • śvasana -
  • śvasana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śvasana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vikīrṇa -
  • vikīrṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vikīrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saroja -
  • saroja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saroja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saurabham -
  • saurabha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saurabha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saurabhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shvasana, Vikirna, Saroja, Saurabha

Alternative transliteration: shvasanavikirnasarojasaurabham, svasanavikirnasarojasaurabham, [Devanagari/Hindi] श्वसनविकीर्णसरोजसौरभं, [Bengali] শ্বসনবিকীর্ণসরোজসৌরভং, [Gujarati] શ્વસનવિકીર્ણસરોજસૌરભં, [Kannada] ಶ್ವಸನವಿಕೀರ್ಣಸರೋಜಸೌರಭಂ, [Malayalam] ശ്വസനവികീര്ണസരോജസൌരഭം, [Telugu] శ్వసనవికీర్ణసరోజసౌరభం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: