Analysis of “śukrārtavarūpāvasthāmārabhyājīvitaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śukrārtavarūpāvasthāmārabhyājīvitaṃ”—

  • śukrā -
  • śukra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śukra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śukrā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārtava -
  • ārtava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārtava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpāva -
  • rūpa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • asthāmā -
  • sthā (verb class 1)
    [aorist active first plural]
  • ārabhyā -
  • ārabhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārabhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ārabhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ajīvitam -
  • ajīvita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shukra, Artava, Rupa, Arabhya, Ajivita

Alternative transliteration: shukrartavarupavasthamarabhyajivitam, sukrartavarupavasthamarabhyajivitam, [Devanagari/Hindi] शुक्रार्तवरूपावस्थामारभ्याजीवितं, [Bengali] শুক্রার্তবরূপাবস্থামারভ্যাজীবিতং, [Gujarati] શુક્રાર્તવરૂપાવસ્થામારભ્યાજીવિતં, [Kannada] ಶುಕ್ರಾರ್ತವರೂಪಾವಸ್ಥಾಮಾರಭ್ಯಾಜೀವಿತಂ, [Malayalam] ശുക്രാര്തവരൂപാവസ്ഥാമാരഭ്യാജീവിതം, [Telugu] శుక్రార్తవరూపావస్థామారభ్యాజీవితం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: