Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śucirmanovākkāyaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śucirmanovākkāyaiḥ”—
- śucir -
-
śuci (noun, masculine)[nominative single]śuci (noun, feminine)[nominative single]
- mano -
-
mana (noun, masculine)[compound], [vocative single]manas (noun, neuter)[compound]manā (noun, feminine)[nominative single]manu (noun, masculine)[vocative single]manu (noun, feminine)[vocative single]√mnā (verb class 1)[imperative active second single]
- uvā -
-
ū (noun, masculine)[instrumental single]ū (noun, feminine)[instrumental single]√u (verb class 1)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 2)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 5)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√vā (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
- akkāya -
-
akka (noun, masculine)[dative single]akka (noun, neuter)[dative single]
- iḥ -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shuci, Mana, Manu, Akka
Alternative transliteration: shucirmanovakkayaih, sucirmanovakkayaih, [Devanagari/Hindi] शुचिर्मनोवाक्कायैः, [Bengali] শুচির্মনোবাক্কাযৈঃ, [Gujarati] શુચિર્મનોવાક્કાયૈઃ, [Kannada] ಶುಚಿರ್ಮನೋವಾಕ್ಕಾಯೈಃ, [Malayalam] ശുചിര്മനോവാക്കായൈഃ, [Telugu] శుచిర్మనోవాక్కాయైః
Sanskrit References
“śucirmanovākkāyaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 37 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)