Analysis of “śuṣkagomayasaṃyuktāmaraṇiṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śuṣkagomayasaṃyuktāmaraṇiṃ”—

  • śuṣkagomaya -
  • śuṣkagomaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃyuktām -
  • saṃyuktā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • araṇim -
  • araṇi (noun, feminine)
    [accusative single]
    araṇi (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shushkagomaya, Samyukta, Arani

Alternative transliteration: shushkagomayasamyuktamaranim, suskagomayasamyuktamaranim, [Devanagari/Hindi] शुष्कगोमयसंयुक्तामरणिं, [Bengali] শুষ্কগোমযসংযুক্তামরণিং, [Gujarati] શુષ્કગોમયસંયુક્તામરણિં, [Kannada] ಶುಷ್ಕಗೋಮಯಸಂಯುಕ್ತಾಮರಣಿಂ, [Malayalam] ശുഷ്കഗോമയസംയുക്താമരണിം, [Telugu] శుష్కగోమయసంయుక్తామరణిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: