Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrutvāhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrutvāhaṃ”—
- śrutvā -
-
√śru -> śrutvā (absolutive)[absolutive from √śru]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Aha, Asmad
Alternative transliteration: shrutvaham, srutvaham, [Devanagari/Hindi] श्रुत्वाहं, [Bengali] শ্রুত্বাহং, [Gujarati] શ્રુત્વાહં, [Kannada] ಶ್ರುತ್ವಾಹಂ, [Malayalam] ശ്രുത്വാഹം, [Telugu] శ్రుత్వాహం
Sanskrit References
“śrutvāhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.15.51 < [Chapter 15]
Verse 2.2.9.31 < [Chapter 9]
Verse 2.2.16.45 < [Chapter 16]
Verse 2.2.18.8 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.37.108 < [Chapter 37]
Verse 3.182.43 < [Chapter 182]
Verse 38.395 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.401 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.410 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.845 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 38.861 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Verse 26.7 < [Chapter 26]
Verse 4.2.47.1 < [Chapter 47]
Verse 5.3.220.7 < [Chapter 220]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 14.33 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)