Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrutavānaham”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrutavānaham”—
- śrutavān -
-
śrutavat (noun, masculine)[nominative single]√śru -> śrutavat (participle, masculine)[nominative single from √śru class 5 verb]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Shrutavat, Aha, Asmad
Alternative transliteration: shrutavanaham, srutavanaham, [Devanagari/Hindi] श्रुतवानहम्, [Bengali] শ্রুতবানহম্, [Gujarati] શ્રુતવાનહમ્, [Kannada] ಶ್ರುತವಾನಹಮ್, [Malayalam] ശ്രുതവാനഹമ്, [Telugu] శ్రుతవానహమ్
Sanskrit References
“śrutavānaham” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.5.23 < [Chapter 5]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.3.4.36 < [Chapter 4]
Verse 6.244.26 < [Chapter 244]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 20.826 < [Chapter 20]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 23.26 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)