Analysis of “śroṇyaṃsapārśvavyapadeśādyathā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śroṇyaṃsapārśvavyapadeśādyathā”—

  • śroṇyaṃ -
  • śroṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śroṇ -> śroṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √śroṇ class 1 verb]
    śroṇ -> śroṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √śroṇ class 1 verb], [accusative single from √śroṇ class 1 verb]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pārśva -
  • pārśva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārśva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyapadeśād -
  • vyapadeśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Shronya, Parshva, Vyapadesha, Yatha

Alternative transliteration: shronyamsaparshvavyapadeshadyatha, sronyamsaparsvavyapadesadyatha, [Devanagari/Hindi] श्रोण्यंसपार्श्वव्यपदेशाद्यथा, [Bengali] শ্রোণ্যংসপার্শ্বব্যপদেশাদ্যথা, [Gujarati] શ્રોણ્યંસપાર્શ્વવ્યપદેશાદ્યથા, [Kannada] ಶ್ರೋಣ್ಯಂಸಪಾರ್ಶ್ವವ್ಯಪದೇಶಾದ್ಯಥಾ, [Malayalam] ശ്രോണ്യംസപാര്ശ്വവ്യപദേശാദ്യഥാ, [Telugu] శ్రోణ్యంసపార్శ్వవ్యపదేశాద్యథా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: