Analysis of “śreṣṭhidārakamevamāhuḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śreṣṭhidārakamevamāhuḥ”—

  • śreṣṭhi -
  • śreṣṭhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    śreṣṭhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • dārakam -
  • dāraka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dāraka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dārakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āhuḥ -
  • ah (verb class 5)
    [perfect active third plural]

Extracted glossary definitions: Shreshthin, Daraka, Evam, Eva

Alternative transliteration: shreshthidarakamevamahuh, sresthidarakamevamahuh, [Devanagari/Hindi] श्रेष्ठिदारकमेवमाहुः, [Bengali] শ্রেষ্ঠিদারকমেবমাহুঃ, [Gujarati] શ્રેષ્ઠિદારકમેવમાહુઃ, [Kannada] ಶ್ರೇಷ್ಠಿದಾರಕಮೇವಮಾಹುಃ, [Malayalam] ശ്രേഷ്ഠിദാരകമേവമാഹുഃ, [Telugu] శ్రేష్ఠిదారకమేవమాహుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: