Analysis of “śramaṇabrāhmaṇakṛpaṇavanīpakaduḥkhitānsaṃtarpayitvā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śramaṇabrāhmaṇakṛpaṇavanīpakaduḥkhitānsaṃtarpayitvā”—

  • śramaṇa -
  • śramaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śramaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • brāhmaṇa -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛpaṇa -
  • kṛpaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛpaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanīpaka -
  • vanīpaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • duḥkhitān -
  • duḥkhita (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • san -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb]
    sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • tarpayitvā -
  • tṛp -> tarpayitvā (absolutive)
    [absolutive from √tṛp]

Extracted glossary definitions: Shramana, Brahmana, Kripana, Vanipaka, Duhkhita, Sat

Alternative transliteration: shramanabrahmanakripanavanipakaduhkhitansamtarpayitva, sramanabrahmanakrpanavanipakaduhkhitansamtarpayitva, [Devanagari/Hindi] श्रमणब्राह्मणकृपणवनीपकदुःखितान्संतर्पयित्वा, [Bengali] শ্রমণব্রাহ্মণকৃপণবনীপকদুঃখিতান্সংতর্পযিত্বা, [Gujarati] શ્રમણબ્રાહ્મણકૃપણવનીપકદુઃખિતાન્સંતર્પયિત્વા, [Kannada] ಶ್ರಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಕೃಪಣವನೀಪಕದುಃಖಿತಾನ್ಸಂತರ್ಪಯಿತ್ವಾ, [Malayalam] ശ്രമണബ്രാഹ്മണകൃപണവനീപകദുഃഖിതാന്സംതര്പയിത്വാ, [Telugu] శ్రమణబ్రాహ్మణకృపణవనీపకదుఃఖితాన్సంతర్పయిత్వా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: