Analysis of “śramaṇabrāhmaṇātithigurujanapūjakasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śramaṇabrāhmaṇātithigurujanapūjakasya”—

  • śramaṇa -
  • śramaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śramaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • brāhmaṇā -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    brāhmaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • atithi -
  • atithi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    atithin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    atithin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • gurujana -
  • gurujana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pūjakasya -
  • pūjaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    pūjaka (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Shramana, Brahmana, Atithin, Gurujana, Pujaka

Alternative transliteration: shramanabrahmanatithigurujanapujakasya, sramanabrahmanatithigurujanapujakasya, [Devanagari/Hindi] श्रमणब्राह्मणातिथिगुरुजनपूजकस्य, [Bengali] শ্রমণব্রাহ্মণাতিথিগুরুজনপূজকস্য, [Gujarati] શ્રમણબ્રાહ્મણાતિથિગુરુજનપૂજકસ્ય, [Kannada] ಶ್ರಮಣಬ್ರಾಹ್ಮಣಾತಿಥಿಗುರುಜನಪೂಜಕಸ್ಯ, [Malayalam] ശ്രമണബ്രാഹ്മണാതിഥിഗുരുജനപൂജകസ്യ, [Telugu] శ్రమణబ్రాహ్మణాతిథిగురుజనపూజకస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: