Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śrīmaheśajaṭājūṭavāsinī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīmaheśajaṭājūṭavāsinī”—
- śrīma -
-
śrīman (noun, masculine)[compound]śrīman (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
- he -
-
ha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]ha (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]han (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]hā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]han (noun, masculine)[nominative single]√as (verb class 2)[present middle first single]√hā (verb class 1)[imperative active second single]
- īśa -
-
īśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- jaṭājūṭa -
-
jaṭājūṭa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vāsinī -
-
vāsinī (noun, feminine)[compound], [nominative single]vāsin (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Shriman, Han, Isha, Jatajuta, Vasin, Vasini
Alternative transliteration: shrimaheshajatajutavasini, srimahesajatajutavasini, [Devanagari/Hindi] श्रीमहेशजटाजूटवासिनी, [Bengali] শ্রীমহেশজটাজূটবাসিনী, [Gujarati] શ્રીમહેશજટાજૂટવાસિની, [Kannada] ಶ್ರೀಮಹೇಶಜಟಾಜೂಟವಾಸಿನೀ, [Malayalam] ശ്രീമഹേശജടാജൂടവാസിനീ, [Telugu] శ్రీమహేశజటాజూటవాసినీ
Sanskrit References
“śrīmaheśajaṭājūṭavāsinī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.85.55 < [Chapter 85]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)