Analysis of “śrīgovindapadāravindamakarandāsvādaśuddhāśayāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrīgovindapadāravindamakarandāsvādaśuddhāśayāḥ”—

  • śrī -
  • śrī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    śrī (noun, masculine)
    [compound]
  • govinda -
  • govinda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • padāravindam -
  • padāravinda (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • akaran -
  • kṛ (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • dāsvā -
  • (noun, feminine)
    [locative plural]
    (noun, masculine)
    [locative plural]
  • āda -
  • āda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āda (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ad (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • śuddhāśayāḥ -
  • śuddhāśaya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śuddhāśayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Shri, Govinda, Padaravinda, Ada, Shuddhashaya

Alternative transliteration: shrigovindapadaravindamakarandasvadashuddhashayah, srigovindapadaravindamakarandasvadasuddhasayah, [Devanagari/Hindi] श्रीगोविन्दपदारविन्दमकरन्दास्वादशुद्धाशयाः, [Bengali] শ্রীগোবিন্দপদারবিন্দমকরন্দাস্বাদশুদ্ধাশযাঃ, [Gujarati] શ્રીગોવિન્દપદારવિન્દમકરન્દાસ્વાદશુદ્ધાશયાઃ, [Kannada] ಶ್ರೀಗೋವಿನ್ದಪದಾರವಿನ್ದಮಕರನ್ದಾಸ್ವಾದಶುದ್ಧಾಶಯಾಃ, [Malayalam] ശ്രീഗോവിന്ദപദാരവിന്ദമകരന്ദാസ്വാദശുദ്ധാശയാഃ, [Telugu] శ్రీగోవిన్దపదారవిన్దమకరన్దాస్వాదశుద్ధాశయాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: