Analysis of “śrāvaṇakṛṣṇatṛtīyāvadhiṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śrāvaṇakṛṣṇatṛtīyāvadhiṃ”—

  • śrāvaṇa -
  • śrāvaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śrāvaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛṣṇa -
  • kṛṣṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kṛṣṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tṛtīyāva -
  • tṛtīya (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • adhim -
  • adhi (noun, feminine)
    [accusative single]
    adhi (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Shravana, Krishna, Tritiya, Adhi

Alternative transliteration: shravanakrishnatritiyavadhim, sravanakrsnatrtiyavadhim, [Devanagari/Hindi] श्रावणकृष्णतृतीयावधिं, [Bengali] শ্রাবণকৃষ্ণতৃতীযাবধিং, [Gujarati] શ્રાવણકૃષ્ણતૃતીયાવધિં, [Kannada] ಶ್ರಾವಣಕೃಷ್ಣತೃತೀಯಾವಧಿಂ, [Malayalam] ശ്രാവണകൃഷ്ണതൃതീയാവധിം, [Telugu] శ్రావణకృష్ణతృతీయావధిం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: