Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śokaśiṃśapāpalāśaśamīśaṇaśaṅkhanābhimeṣaśṛṅgīvaruṇasphūrjaka”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śokaśiṃśapāpalāśaśamīśaṇaśaṅkhanābhimeṣaśṛṅgīvaruṇasphūrjaka”—
- śoka -
-
śoka (noun, masculine)[compound], [vocative single]śoka (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śuk (verb class 1)[imperative active second single]
- śiṃśapā -
-
śiṃśapa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śiṃśapa (noun, neuter)[compound], [vocative single]śiṃśapā (noun, feminine)[nominative single]
- apalāśa -
-
apalāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]apalāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śamī -
-
śamī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śami (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śamin (noun, masculine)[nominative single]
- śaṇa -
-
śaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]√śaṇ (verb class 1)[imperative active second single]
- śaṅkhanābhim -
-
śaṅkhanābhi (noun, feminine)[accusative single]
- eṣa -
-
eṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]eṣa (noun, masculine)[nominative single]√eṣ (verb class 1)[imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]√iṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- śṛṅgī -
-
śṛṅgī (noun, feminine)[compound], [nominative single]śṛṅgi (noun, feminine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]śṛṅgin (noun, masculine)[nominative single]
- varuṇa -
-
varuṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sphūrjaka -
-
sphūrjaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shoka, Shimshapa, Apalasha, Shami, Shamin, Shana, Shankhanabhi, Esha, Shringi, Shringin, Varuna, Sphurjaka
Alternative transliteration: shokashimshapapalashashamishanashankhanabhimeshashringivarunasphurjaka, sokasimsapapalasasamisanasankhanabhimesasrngivarunasphurjaka, [Devanagari/Hindi] शोकशिंशपापलाशशमीशणशङ्खनाभिमेषशृङ्गीवरुणस्फूर्जक, [Bengali] শোকশিংশপাপলাশশমীশণশঙ্খনাভিমেষশৃঙ্গীবরুণস্ফূর্জক, [Gujarati] શોકશિંશપાપલાશશમીશણશઙ્ખનાભિમેષશૃઙ્ગીવરુણસ્ફૂર્જક, [Kannada] ಶೋಕಶಿಂಶಪಾಪಲಾಶಶಮೀಶಣಶಙ್ಖನಾಭಿಮೇಷಶೃಙ್ಗೀವರುಣಸ್ಫೂರ್ಜಕ, [Malayalam] ശോകശിംശപാപലാശശമീശണശങ്ഖനാഭിമേഷശൃങ്ഗീവരുണസ്ഫൂര്ജക, [Telugu] శోకశింశపాపలాశశమీశణశఙ్ఖనాభిమేషశృఙ్గీవరుణస్ఫూర్జక
Sanskrit References
“śokaśiṃśapāpalāśaśamīśaṇaśaṅkhanābhimeṣaśṛṅgīvaruṇasphūrjaka” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 19 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)