Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śoṇitameva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śoṇitameva”—
- śoṇitam -
-
śoṇita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śoṇita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śoṇitā (noun, feminine)[adverb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shonita, Eva
Alternative transliteration: shonitameva, sonitameva, [Devanagari/Hindi] शोणितमेव, [Bengali] শোণিতমেব, [Gujarati] શોણિતમેવ, [Kannada] ಶೋಣಿತಮೇವ, [Malayalam] ശോണിതമേവ, [Telugu] శోణితమేవ
Sanskrit References
“śoṇitameva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.44.7 < [Chapter 44]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 42 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Verse 6.45 < [Chapter 6]
Verse 12.177.23 < [Chapter 177]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)