Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śivāmevaitacagmāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śivāmevaitacagmāṃ”—
- śivām -
-
śivā (noun, feminine)[accusative single]
- evai -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- aita -
-
√i (verb class 2)[imperfect active second plural], [imperfect middle third single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- gmām -
-
gmā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Shiva, Eva, Gma
Alternative transliteration: shivamevaitacagmam, sivamevaitacagmam, [Devanagari/Hindi] शिवामेवैतचग्मां, [Bengali] শিবামেবৈতচগ্মাং, [Gujarati] શિવામેવૈતચગ્માં, [Kannada] ಶಿವಾಮೇವೈತಚಗ್ಮಾಂ, [Malayalam] ശിവാമേവൈതചഗ്മാം, [Telugu] శివామేవైతచగ్మాం
Sanskrit References
“śivāmevaitacagmāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.4.4.2 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)