Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śiṣyabhūtairmunīndraiśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śiṣyabhūtairmunīndraiśca”—
- śiṣya -
-
śiṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]śiṣya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√śās -> śiṣya (absolutive)[absolutive from √śās]√śiṣ -> śiṣya (absolutive)[absolutive from √śiṣ]√śiṣ -> śiṣya (absolutive)[absolutive from √śiṣ]√śās -> śiṣya (participle, masculine)[vocative single from √śās class 2 verb]√śās -> śiṣya (participle, neuter)[vocative single from √śās class 2 verb]√śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)[vocative single from √śiṣ class 10 verb]√śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)[vocative single from √śiṣ class 10 verb]
- bhūtair -
-
bhūta (noun, masculine)[instrumental plural]bhūta (noun, neuter)[instrumental plural]
- munīndraiś -
-
munīndra (noun, masculine)[instrumental plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Shishya, Bhuta, Munindra
Alternative transliteration: shishyabhutairmunindraishca, sisyabhutairmunindraisca, [Devanagari/Hindi] शिष्यभूतैर्मुनीन्द्रैश्च, [Bengali] শিষ্যভূতৈর্মুনীন্দ্রৈশ্চ, [Gujarati] શિષ્યભૂતૈર્મુનીન્દ્રૈશ્ચ, [Kannada] ಶಿಷ್ಯಭೂತೈರ್ಮುನೀನ್ದ್ರೈಶ್ಚ, [Malayalam] ശിഷ്യഭൂതൈര്മുനീന്ദ്രൈശ്ച, [Telugu] శిష్యభూతైర్మునీన్ద్రైశ్చ
Sanskrit References
“śiṣyabhūtairmunīndraiśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.11.13 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)