Analysis of “śiṣṭaparigṛhītatvācca”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śiṣṭaparigṛhītatvācca”—

  • śiṣṭa -
  • śiṣṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śās -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, masculine)
    [vocative single from √śiṣ class 1 verb], [vocative single from √śiṣ class 7 verb]
    śiṣ -> śiṣṭa (participle, neuter)
    [vocative single from √śiṣ class 1 verb], [vocative single from √śiṣ class 7 verb]
    śās (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • parigṛhīta -
  • parigṛhīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    parigṛhīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tvāc -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Shishta, Parigrihita, Tva

Alternative transliteration: shishtaparigrihitatvacca, sistaparigrhitatvacca, [Devanagari/Hindi] शिष्टपरिगृहीतत्वाच्च, [Bengali] শিষ্টপরিগৃহীতত্বাচ্চ, [Gujarati] શિષ્ટપરિગૃહીતત્વાચ્ચ, [Kannada] ಶಿಷ್ಟಪರಿಗೃಹೀತತ್ವಾಚ್ಚ, [Malayalam] ശിഷ്ടപരിഗൃഹീതത്വാച്ച, [Telugu] శిష్టపరిగృహీతత్వాచ్చ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: